日语语法笔记-悟书网

不小心或无意

1. うっかり

用法:“うっかり”是最常见的表达“不小心”或“无意”的副词之一,通常用于描述没有留意到某件事情,因而导致了意外或失误。它传达了一种轻微的、无意的疏忽。

例句:

2. つい

用法:“つい”也是一个常用的副词,表示“无意中”,“不自觉地”做某事,通常是指在某个瞬间,因为一时的冲动或者没有仔细思考就做出了某个行为。它有时带有轻微的后悔意味,表示自己做了某事但并非出于故意。

例句:

3. うっかりして

用法:这是“うっかり”加上“して”的形式,强调由于疏忽或粗心造成的行为。它通常用于表达因不小心而做了某事。

例句:

4. 知らず知らずのうちに

用法:这个表达强调“在不知不觉中”做了某事,通常表示无意识地进行某个行为。

例句:

5. 思わず

用法:“思わず”表示因情绪或某种冲动而做出了某个不自觉的动作,通常用来描述由于外界刺激或内心情感波动的瞬间行为。

例句:

6. 無意識に

用法:“無意識に”字面意思是“无意识地”,表示在没有意识到的情况下发生了某种行为。

例句:

7.〜てしまう

用法:〜てしまった表示对某个不小心的行为感到有些懊悔或者惊讶。

例句:

总结

表达方式用法
例句
うっかり表示“不小心”或“无意”做某事,强调轻微的疏忽和意外。
つい表示“无意中”或“不自觉地”做某事,常带有轻微后悔的意味。
うっかりして强调由于疏忽或粗心做出某个行为。
知らず知らずのうちに强调“不知不觉”地做了某事,表示无意识的行为。
思わず因情绪或冲动做出某个不自觉的动作,常用于描述瞬间行为。
無意識に表示“无意识地”做某事,强调没有意识到的情况下发生的行为。
〜てしまう表示不小心的行为,并带有懊悔或惊讶的感觉。